Барометр В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли

В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли

Просмотров: 414
24 Вересня 2021, 20:02

В Украине вступила в силу новая норма закона об украинском языке, согласно которой спектакли в театрах, которые проходят не на государственном языке, должны сопровождаться дубляжом на украинском.

В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли

Коснулись нововведения и Николаевского национального академического украинского театра драмы и музыкальной комедии, в репертуаре которого есть спектакли в том числе на русском языке.

Как сообщил директор – художественный руководитель театра Николай Берсон в ходе пресс-конференции в четверг, 23 сентября, в основном такие постановки проходят на малой сцене.

Он объяснил, что для выполнения требований законодательства в театре уже закупили экраны, на которых по ходу спектакля будут демонстрироваться титры на украинском языке.

– Некоторый репертуар очень интересный: «Склероз», «Муж моей жены»… Все переводить мы не можем. Поэтому на малой сцене будут два телевизора, на которых будет показан перевод. Закуплена широкая плазма и для большой сцены, – отметил он.

Читайте только лучшее: подпишитесь на Telegram-канал "Барометр".

© 2013-2025 інформаційний сайт "Барометр"
E-mail: [email protected]
Продукція сайту Барометр є його власністю. Публікація та використання матеріалів дозволено лише за наявності активного гіперпосилання на джерело.

Редакція сайту може не розділяти думку автора та не несе відповідальності за авторські матеріали.

© 2025 сайт "Барометр".
E-mail: [email protected]